بازم بايد از فاميل مثال بيارم مثلا:
دخترعموم دوسه سال پيش يه پسر بدنيا آورد و اسمشو گذاشت: برسام
هي ازش پرسيدممعني اين اسم چيه؟ و اونم ميگفت خوب از ريشه سام نريمانه و اصيل فارسيه
اما اين لغت منو رها نميكرد تا اينكه ديدم معنيش روزي چندبار ازجلوي چشمم ميگذره و من نميبينم
رفتمو بهش گفتم اسم بچتو گذاشتي سينه پهلو يا همون ذات الريهء عربي
شايد تعجب كردين، اما درست شنيدين
بزارين چنتا مثال نزديك بزنم تا خودتون بهش برسين
ما داريم: سمندر يا وجه درست ترش سام + اندر حيواني كه به آتش اندر ميشه
سام به معني آتش و درد و بيماري هم اومده
يادتونه گفتم جلوي چشممونه؟ حالا ازبس من هي حرف زدم شما سرسام گرفتين يعني آتش يا بيماري سر كه ميشه
سر + سام حالا خودتون پيدا كنين كه بر سام چيه؟ بَر به معني كنار و پهلو + سام كه ميشه سينه پهلو
با عرض معذرت از كسانيكه اسمشون سوگنده بايد بگم اين اسم هم زياد معني جالبي نداره اگه كسي دوس داشت بدونه، بنويسه منم واسش خصوصي توضيح ميدم
فاطم : شتري كه بچه اش را از شير گرفه باشند، اصلا فطم به معني شير دادن است، مثلا ايرج ميرزا ميگه
چنان چسبيده احليلم به خايه چو طفل منفطم(شيرخواره) بر ثِدي(پستان) دايه
كلثوم: مردي كه رخسارش پرگوشت باشد
خديجه: شتري كه چندماه زودتر به دنيا اومده
معاويعه: سگ ماده يا به روايتي سگي كه دايم عو عو كند
اويس(قرني) : مصغر اوس به معني گرگ
نخعي(مالك): منسوب به نخع به معني آب بيني، آب بيني انداختن
تيمور: تيمير يا دمير اسمي تركي به معني آهن مثل تيمور تاش : سنگ آهن
ميتونم چندين و چند مثال ديگه هم بيارم كه البته فقط خواستم يه توجه كوچك بدم كه تازگيها يه كتابايي به اسم اسامي ايراني اومده كه داره ازين حس ميهن پرستي عوامانه سوء استفاده ميكنه و عموما مغلوط به اغلاط فاحش هستش
ميدوني ، يه زماني نامهاي افراد از طبيعت و جغرافياي حاكم بر مناطق زندگي اون افراد گرفته شده،
آت به معني اسب و ايلا به معني همراه
پس آتيلا كه خيلي اسم شيك و پيكي به نظر ميرسه و شايد بعضيا فكر كنن اصلا فرنگيه چيزي نيست جز اسب سوار يا كسيكه دايم همرا با اسبه
چون مغول ها دايم با اسب عجين بودن و همينطوره اسامي عربي كه اكثرا شامل معاني مربوط به شتر ، جنگ، و گاهي هم مسايل مردانگي و غيرت و مهمان نوازيه كه اونم برميگرده به فرهنگ غني (نه جاهلي) اعراب قبل از اسلام
چه مردونه و چه زنونه مثلا: فرهاد فربد فرانك فرشيد فريشته فريماه
جالبه كه ديدم گاهي فريد رو هم فارسي قلمداد كردن كه اين اشتباهه
مثل: تهماسپ جاماسب ارجاسب گشتاسپ لهراسب و.....الخ
گاهي هم با پسوند ووش وخش يا همون وش مياد:؛مثل: سياوخش سروش كوروش مهوش پريوش و ...الخ
ما اينجا فقط لز لحاظ لغوي به اسمها نگاه ميكنيم و كاري با اعتقادات كسي نداريم
سلام به دوستان كه ما را ملطوف به الطاف غليظهء خود ميگردانند
خودت ميدوني علاقه دارم كه گاهي به طنز نيم نگاهي به شيوهء نگارش قديم بندازم و سعي كنم يادمون نره كه همين پنجاه سال پيش حتي كسانيكه مكتب رفته بودن بهتر از دانشگاه رفته هاي الان ما مينوشتن و سواد فارسي عربي داشتن
مصدق اين مطلب توي نام فاميل خيلي از ماها ديده ميشه كه معلومه اون آدما واقعا باسواد بودن
يه نكته ديگه
پريسا جان نميدونم انقدر تعصب چه معني داره؟
مثلا همين پريسا سه تيكه اسمه
پر+ي+سا، پري به معني موجودي كه پر داره و سا كه پسوند شباهته
اگه كمي مطالعه كني ميبيني كه فاطم به معني شيرده اومده اونم شتر شيرده
اندر احوالاتِ غرايب و كرامات شیخ ما
dont worry! shout your loneliness louder نترس! منم باتو هستم؛ تنهايي هاتو بلند فرياد بزن
دري وري هاي منو بخونيد،از سرِ مِهر
اونايي كه اين جمله رو زندگي كردن بيان پيام بدن
از خوندنش پشيمون نميشين! معني برخي نام هاي فارسي
اسماي فارسي يا حتي عربي هميشه معاني خوب ندارن
16070 بازدید
13 بازدید امروز
2 بازدید دیروز
28 بازدید یک هفته گذشته
Powered by Gegli Social Network (Gohardasht.com)
Copyright ©2003-2024 Gegli Social Network (Gohardasht) - All Rights Reserved
Developed by Dr. Mohammad Hajarian